Vorleseinitiative Lesezauber

Drei Personen sitzen auf der Wiese und lesen

„Viele Kinder lesen keine Bücher, weil sie nicht richtig lesen können. Sie können nicht richtig lesen, weil sie keine Bücher lesen.“ Darüber klagen Erzieher*innen und Lehrer*innen seit vielen Jahren.

 

Wer aber nicht richtig lesen kann, verpasst viel: Lesen regt die Phantasie an. Lesen ist Abenteuer und Entdeckungsreise. Richtig lesen zu können ist aber vor allem auch eine Schlüsselqualifikation: Lesen fördert die Entwicklung der Sprachfähigkeit und Intelligenz von Kindern, ist Voraussetzung für ihren schulischen und beruflichen Erfolg, ist . Lesen bildet die Grundlage für die persönliche Entwicklung jeden Kindes und ist Voraussetzung für seine Meinungsbildung und gesellschaftliche und demokratische Teilhabe, heute und morgen.

Karrikatur eines Kobolds der einen Handwagen mit Büchern zieht
Zwei Frauen, lesen für Kinder und Eltern in einer Jurte vor
Jurte auf dem Eberswalder Weihnachtsmarkt

Auf Anregung der Bürgerstiftung Barnim Uckermark haben Eltern und Pädagog*innen gemeinsam nach einem Erfolg versprechenden Weg der Leseförderung gesucht. Dabei sind wir auf eine einfache Idee gestoßen: Vorleseinitiativen.

Bereits seit dem Jahr 2005 engagieren sich nun ehrenamtliche Vorleserinnen und Vorleser unter dem Namen LESEZAUBER für Kinder im Barnim und in der Uckermark. Sie vermitteln ihnen positive Erfahrungen mit Büchern und wecken ihre Lust aufs Lesen.

Derzeit sind LESEZAUBER*innen in Eberswalde, Prenzlau, Bernau, Groß-Schönebeck und Biesenthal aktiv.

In Eberswalde wird derzeit in Kindergärten und bei verschiedenen Aktionen und Veranstaltungen vorgelesen.

Seit einiger Zeit werden auch viele Geschichten mehrsprachig vorgelesen. Das heißt, ein und dieselbe Geschichte wird Seite für Seite abwechselnd in mehreren Sprachen vorgelesen, z.B. Deutsch und Arabisch, Deutsch und Russisch, Deutsch und Persisch. Denn wie klingt eigentlich Persisch? Und wo spricht man diese Sprache? Einsprachig aufzuwachsen ist global betrachtet eher eine Seltenheit. In vielen Ländern ist es ganz normal, dass Menschen nicht nur eine Muttersprache haben. Wir möchten mit dem mehrsprachigen Vorlesen die Vielfalt der Kinder würdigen und auch Eltern als Vorlesende gewinnen, die sich in der deutschen Sprache vielleicht nicht so sicher fühlen. Es ist einfach faszinierend eine Geschichte parallel in mehreren Sprachen zu hören, auch wenn man einen Teil nicht versteht.

Zwei Frauen, lesen für Kinder und Eltern vor
Vorlesen in Arabisch und Deutsch

Während der Kontakteinschränkungen durch die Corona-Pandemie können unsere Vorleser*innen nicht „live“ vorlesen, darum haben wir die Vorlesezeit ins Internet verlegt. Schauen Sie gern in unsere Videos und lassen Sie sich inspirieren.

 

 

 

 

 

 

Ansprechperson